Translation of "dealing with an" in Italian


How to use "dealing with an" in sentences:

Ogden, you're dealing with an odd character.
Ogden, hai a che fare con uno strano personaggio.
So you're not dealing with an act, but with an intention.
Tu non ti occuperai di un atto, ma di un'intenzione.
You're dealing with an expert in guerrilla warfare.
Avete a che fare con un esperto nella guerriglia.
We may be dealing with an entity that absorbs low frequency R-F energy.
Forse abbiamo a che fare con un'entità che assorbe energia R-F a bassa frequenza.
We didn't think we were dealing with an apocalyptic cult.
Non pensavamo di avere a che fare con un culto apocalittico.
We're dealing with an animal, right?
Abbiamo a che fare con un animale, giusto?
You don't want to accept the fact that you're dealing with an expert in guerrilla warfare, with a man who's the best with guns, with knives, with his bare hands, a man who's been trained
Sembra che lei non voglia accettare il fatto di avere di fronte un esperto di tecniche di guerriglia. Un uomo che e' il migliore con i fucili, con i coltelli, a mani nude anche.
A national court which is dealing with an action relating to an EU trade mark, other than the action referred to in Article 124, shall treat the EU trade mark as valid.
L'autorità giudiziaria nazionale adita per un'azione diversa da quelle di cui all'articolo 124, riguardante un marchio UE, deve considerare valido tale marchio UE. CAPO XI
Mr. Ingersol is dealing with an ongoing emergency.
Il signor Ingersol ha una emergenza.
She's been shot in the chest, uh, once in the foot, and there's two bullet holes lodged in the ground, so we're not dealing with an expert marksman.
le hanno sparato al petto, a un piede... e ci sono due fori di pallottola nel pavimento. Direi non abbiamo a che fare con un tiratore esperto.
You are dealing with an active virus.
Lei ha a che fare con un virus attivo.
Next thing you know, I'm dealing with an orange situation.
Un secondo dopo, mi tocca occuparmi di un codice arancione.
We could be dealing with an interstellar bounty hunter.
Potremmo avere a che fare con un cacciatore di taglie interstellare.
We're not dealing with an amateur psychopath.
Non abbiamo a che fare con uno psicopatico qualunque.
If you're right, and we're dealing with an organization as powerful as the one you have described, the NYPD is out of its league.
Se hai ragione, e abbiamo a che fare con un'organizzazione potente come quella che hai descritto, la polizia di New York è fuori della sua portata.
We are dealing with an impossible deadline from the Air Force because of you.
Siamo di fronte a una scadenza impossibile con l'Aeronautica per colpa tua.
You say we're dealing with an identity thief, only I haven't come across any evidence of that.
Dite che si tratta di un ladro d'identità, ma non ne ho trovata nessuna prova.
It means, son, that sometimes when you're dealing with an insurgency, you're not gonna be 100% clear on who the enemy is.
Significa che, se dovessi ritrovarti di fronte dei ribelli, potresti non riuscire a individuare il nemico.
We're dealing with an exceptionally cunning opponent.
Abbiamo a che fare con un avversario incredibilmente scaltro.
You're assuming we're dealing with an external source.
Dai per scontato che la sorgente sia esterna.
We're trying to identify the 3 women now, in case we're dealing with an angry boyfriend or a relative.
Stiamo provando ad identificare le donne nel caso in cui si tratti di un fidanzato o un parente infuriato.
I believe we're dealing with an exceptionally dangerous man who has killed before, and he will kill again if he is allowed.
Abbiamo a che fare con un uomo molto pericoloso che ha gia' ucciso e che se potesse lo rifarebbe.
"When dealing with an unwelcome presence, it's important to remember that some spirits won't move on because of attachments to earthly pleasures.
"Con una presenza indesiderata, "ricordate che alcuni spiriti non passano oltre, "perche' sono legati ai piaceri terreni.
Just dealing with an alien prisoner who got loose.
Mi sto solo occupando di un prigioniero alieno che si e' liberato.
Yeah, you said the, uh, missile is from the '70s, so we're probably dealing with an R-400 Elbrus?
Ha detto che il missile e' degli anni '70, quindi forse abbiamo a che fare con un R-400 Elbrus?
Summer police are dealing with an unsettling spike in violent crime.
Durante l'estate la polizia deve fare i conti con un'inquietante esplosione di crimini violenti
Thank you for dealing with an unfortunate situation.
Ti ringrazio per come stai gestendo... questa sfortunata situazione.
This machine, this power, no matter what we achieve, we must always operate under the assumption that we're dealing with an enemy whose capabilities are equal to our own.
Questa macchina, questo potere, non importa cosa vogliamo raggiungere, dobbiamo sempre operare partendo dal presupposto che abbiamo a che fare con un nemico le cui capacita' sono uguali alle nostre.
Walter, are you saying that we're dealing with an addict?
Walter, stai dicendo che abbiamo a che fare con un drogato?
Given the obvious cadences, tone, and timbre of his voice, we're dealing with an older gentleman.
Data l'evidente cadenza, tono e timbro della voce, abbiamo a che fare con un uomo anziano.
They are dealing with an extraordinary set of circumstances.
Stanno facendo i conti con un insieme di circostanze non ordinarie.
When I saw you out there, I didn't realize I was dealing with an ex-footman.
Quando vi ho visto li' non avevo capito di aver a che fare con un ex cameriere.
And we might be dealing with an Alpha who can exploit this phenomenon.
E potremmo avere a che fare con un Alpha che puo' sfruttare questo fenomeno.
Well, maybe if you were dealing with an average scientist.
Forse, se avessi a che fare con uno scienziato mediocre.
A national court which is dealing with an action relating to an ►M1 EU trade mark ◄, other than the action referred to in Article 96, shall treat the trade mark as valid.
L’autorità giudiziaria nazionale adita per un’azione diversa da quelle di cui all’articolo 96, riguardante un ►M1 marchio UE ◄, deve considerare valido tale marchio. ▼M1 ————
6.0586259365082s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?